آیا دریافت اقامت اسپانیا با اجاره ملک امکانپذیر است؟
آیا با اجاره ملک میتوان اقامت اسپانیا گرفت؟ اینجا بررسی میکنیم که چگونه قرارداد اجاره محل سکونت در گرفتن ویزای خودحمایتی یا دیجیتال نومد اسپانیا نقش دارد.

مطمئناً اجاره ملک به تنهایی مجوز اقامت در اسپانیا را تضمین نمیکند. با این حال، قرارداد اجاره یکی از مهمترین مدارک پشتیبان برای دریافت برخی ویزاهای اقامتی مانند ویزای خود حمایتی اسپانیا و ویزای دیجیتال نومد اسپانیا است. به عبارت دیگر، اگر شما میخواهید بهعنوان یک مهاجر غیراروپایی با تمکن مالی یا بهعنوان یک کارگر دورکار (نومد دیجیتال) در اسپانیا اقامت بگیرید، ارائه یک محل سکونت مشخص و سند اجاره معتبر ضروری است. در این مقاله از نگاه یک کارشناسان دارالترجمه اسپانیایی «کاج»، گامبهگام توضیح میدهیم اجاره ملک چگونه در روند درخواست ویزا و اخذ اقامت اسپانیا نقش دارد و چه مدارکی لازم است. همچنین به سوالات متداول شما در مورد اقامت اسپانیا با اجاره ملک پاسخ میدهیم.
اهمیت اجاره ملک در ویزای دیجیتال نومد و خود حمایتی
برای ویزای خود حمایتی اسپانیا، یکی از شروط اصلی اثبات توان مالی و ارائه محل اقامت مشخص در اسپانیا است. سفارت اسپانیا معمولاً از متقاضی میخواهد مدارکی مانند اجارهنامه یا سند ملک در اسپانیا ارائه دهد تا اطمینان حاصل شود که پس از ورود، «محل اقامت مشخصی» دارد. به همین ترتیب، ویزای دیجیتال نومد اسپانیا نیز الزام مشابهی دارد: طبق دستورالعملها، باید «مدارکی مربوط به اقامت و آدرس در اسپانیا» ارائه شود. در عمل، این یعنی متقاضی ویزای دورکاری اسپانیا باید قرارداد اجاره منزل یا هر نوع مدرک دیگری که محل سکونت را نشان میدهد به سفارت یا اداره مهاجرت ارائه کند. به عنوان مثال، در لیست مدارک مورد نیاز ویزای دیجیتال نومد قید شده است که باید «مدارکی مربوط به اقامت و آدرس در اسپانیا» آماده شود، که عملاً قرارداد اجاره آپارتمان به خوبی این نیاز را برطرف میکند. همچنین اگر درآمد شما از محل اجاره ملک تأمین میشود، طبق راهنمای مشاوران مهاجرتی اسپانیا باید از مسیر ویزای خود حمایتی اقدام کنید؛ به عبارت دیگر در روش دیجیتال نومد امکان ارائه ملک به جای موجودی بانکی وجود ندارد. در مجموع، تهیه اجارهنامه مناسب و رسمی، جز پیشنیازهای کلیدی ویزاهای بلندمدت اسپانیا است.

چه مواردی در اجاره ملک مهم است؟
- مدت قرارداد (حداقل یک سال): برای ویزاهای یکساله یا بیشتر مانند خودحمایتی و نومد، بهتر است قرارداد اجارهنامه حداقل یک ساله باشد. این زمانبندی نشان میدهد که برای کل دوران اقامت اولیه در اسپانیا، محل سکونتی تثبیتشده دارید. (برای مثال، یک خانواده دو نفره ممکن است یک آپارتمان ۶۰ متری را به مدت یک سال اجاره کند.) داشتن اجارهنامه یکساله، با شرط تمدید، به افسر مهاجرت اطمینان میدهد شما برنامهریزی دقیقی برای زندگی خود دارید.
- ثبتشده یا قابل استعلام بودن: قرارداد اجاره باید رسمی و اعتبارسنجیشده باشد. از دارالترجمههای معتبر توصیه میشود اجارهنامه دارای «کد رهگیری رسمی» از سامانه ثبت اجاره مسکن باشد. این کد و تأییدیه آن در سامانه دولتی اسپانیا یا ایران (بسته به محل تنظیم قرارداد) تضمین میکند قرارداد اجاره معتبر است. ارائه اجارهنامه ثبتشده به سفارت، اعتبار مدارک شما را بالا میبرد و خطر ریجکت شدن به دلیل مدارک غیررسمی را کاهش میدهد.
- متراژ و ظرفیت مناسب تعداد اعضای خانواده: محل اقامت مورد اجاره باید مناسب تعداد اعضای خانواده باشد. به عنوان مثال، یک خانواده چهار نفره معمولاً به آپارتمان حداقل دو یا سه خوابه نیاز دارد. اجاره یک فضای بسیار کوچک ممکن است به چشم افسر مهاجرت غیرمنطقی بیاید و نشان دهد شما برنامهای برای زندگی راحت در اسپانیا ندارید. بنابراین هنگام جستجوی ملک، به متراژ و تعداد اتاقها دقت کنید تا برای همه افراد خانواده فضای کافی فراهم باشد.
- انجام معامله از طریق آژانس املاک: اگرچه ممکن است هزینه اجاره از طریق آژانس رسمی کمی بیشتر باشد، اما قراردادهایی که از طریق آژانسهای ملکی معتبر تنظیم میشوند، برای سفارت و اداره مهاجرت قابلاعتمادتر است. امضای قرارداد زیر نظر آژانس به همراه مهر و امضاء آنها معمولاً گزینه بهتری است و نشان میدهد معامله رسمی و قانونی انجام شده است. به بیان دیگر، یک قرارداد اجاره تنظیمشده توسط آژانس املاک مانند گارنت رسمی محسوب میشود و اعتبار بیشتری در بررسی پرونده مهاجرتی شما دارد.
ترجمه مدارک برای اقامت اسپانیا با اجاره ملک
خوشبختانه اگر قرارداد اجاره شما به زبان اسپانیایی تنظیم شده باشد، نیازی به ترجمه رسمی آن نیست. قوانین مهاجرت اسپانیا میگویند تمام اسناد خارجی (غیر اسپانیایی) باید به زبان اسپانیایی ترجمه و تأیید شوند؛ اما چون اجارهنامه مستأجر و موجر معمولاً به زبان محلی است، خود آن را میتوانید به صورت اصل ارائه کنید. مهم این است که تمام مدارکی که از ایران یا سایر کشورها میآورید، توسط مترجم رسمی به اسپانیایی ترجمه شده باشند. به عنوان مثال، پاسپورت، شناسنامه، گواهی تولد، گواهی ازدواج و مدارک تحصیلی باید ترجمه رسمی و در صورت نیاز با آپوستیل همراه شود. برخی از مدارک مالی و هویتی که معمولاً توسط سفارت اسپانیا درخواست میشوند عبارتاند از:
- گواهی تمکن مالی و گردش حساب بانکی: اگر از حساب بانکی در ایران استفاده میکنید، گردش سهماهه آخر و رسید تمکن مالی لازم است.
- گواهی عدم سوءپیشینه و سلامت پزشکی: این مدارک (از مقامات ایرانی) باید به اسپانیایی ترجمه و تأیید شوند.
- مدارک کاری و درآمدی: فیش حقوقی یا حکم بازنشستگی، اجارهنامه قبلی ملکی (در ایران) یا قرارداد بیمه درمانی لازم است و باید ترجمه شود.
- سایر اسناد هویتی: مانند کارت ملی، پروانه کسب، مدارک شغلی و ... که به تأیید مترجم رسمی نیاز دارند.
در این مسیر، دارالترجمه اسپانیایی کاج آماده است مدارک شما را با دقت، مطابق استانداردهای سفارت به اسپانیایی ترجمه کند. پس خلاصه اینکه، خود اجارهنامه نیاز به ترجمه ندارد، اما سایر مدارک ویزای اقامت اسپانیا با اجاره ملک به دقت ترجمه و تأیید شوند. ما توصیه میکنیم همه ترجمهها را نزد مترجمان رسمی با تجربه انجام دهید تا ریسک اشتباهات غیرضروری و تأخیر در بررسی پرونده به صفر برسد.




