دارالترجمه اسپانیایی

دارالترجمه اسپانیایی کاج

دفتر ترجمه رسمی کاج، با بیش از چندین سال تجربه در زمینه ترجمه رسمی، خدمات ترجمه انواع مدارک را با کیفیت و دقت بالا ارائه می‌دهد. ما ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، شغلی، مهاجرتی، اداری و سایر مدارک مورد نیاز شما را با استفاده از مترجمین رسمی تایید شده توسط سفارت اسپانیا انجام می‌دهیم. مترجم های اسپانیایی کاج با تسلط کامل به زبان اسپانیایی و قوانین ترجمه رسمی، مدارک شما را به صورت کاملاً قانونی و معتبر ترجمه می‌کنند. 

ثبت سفارش
دارالترجمه اسپانیایی

دارالترجمه اسپانیایی؛ حالا با تایید سفارت اسپانیا

ترجمه رسمی کاج با ارائه خدمات ویژه لگالایز سفارت اسپانیا، فرآیند تأیید مدارک را برای متقاضیان ساده و سریع کرده است. به عنوان دارالترجمه معتمد سفارت اسپانیا در تهران، ما امکان دریافت لگالایز مدارک را به نمایندگی از مشتریان فراهم می‌کنیم؛ به این ترتیب نیازی به مراجعه حضوری به سفارت و وقت لگالایز سفارت اسپانیا نخواهید داشت و تأیید مدارک شما در کوتاه‌ترین زمان ممکن انجام می‌شود.

برای دریافت اطلاعات بیشتر صفحه لگالایز مدارک سفارت اسپانیا را بخوانید.

معتمد سفارت اسپانیا
معتمد سفارت اسپانیا
لگالایز مدارک به نمایندگی شما
لگالایز مدارک به نمایندگی شما
بدون نیاز به مراجعه حضوری
بدون نیاز به مراجعه حضوری
تأیید سریع‌تر مدارک
تأیید سریع‌تر مدارک

برای چه اموری به دارالترجمه اسپانیایی نیاز داریم؟

ترجمه رسمی مدارک به زبان اسپانیایی برای بسیاری از امور قانونی، تحصیلی، شغلی و مهاجرتی ضروری است. اگر شما قصد مهاجرت به اسپانیا یا هر کشور اسپانیایی‌زبان دیگری را دارید، بدون شک یکی از اولین گام‌های شما مراجعه به دارالترجمه و ترجمه رسمی مدارک خواهد بود. در زیر به دلایل اصلی نیاز به ترجمه رسمی اسپانیایی پرداخته‌ایم:

1

مهاجرت تحصیلی به اسپانیا

اسپانیا یکی از مقاصد جذاب برای دانشجویان بین‌المللی است. دانشگاه‌های اسپانیا با ارائه فرصت‌های تحصیلی گسترده، دانشجویان بسیاری را از سراسر جهان جذب می‌کنند. این ترجمه‌ها برای ارائه به دانشگاه‌های اسپانیایی یا سفارت این کشور ضروری هستند. بدون ترجمه مدارک در دارالترجمه اسپانیایی، امکان ثبت‌نام یا ارائه درخواست ویزای تحصیلی وجود ندارد.

2

سرمایه‌گذاری و ثبت شرکت در اسپانیا

اسپانیا به دلیل اقتصاد پایدار و محیط تجاری جذاب، یکی از بهترین کشورها برای سرمایه‌گذاری و ثبت شرکت است. معمولا یکی از اهداف سرمایه‌گذاری در اسپانیا دریافت اجازه اقامت و در نهایت پاسپورت اسپانیا است. برای این اقدامات ترجمه اسپانیایی مدارک لازم است. برای ترجمه رسمی این اسناد برای ارائه به مراجع قانونی، بانک‌ها و سفارت اسپانیا باید به دارالترجمه اسپانیایی مراجعه کنید.

3

سفر به کشورهای اسپانیایی‌زبان

اگر قصد سفر به اسپانیا یا کشورهای آمریکای لاتین را دارید، ممکن است برای دریافت ویزای توریستی یا اقامت موقت نیاز به ترجمه مدارک داشته باشید.این مدارک برای اثبات هویت، وضعیت مالی و اهداف سفر شما به سفارت اسپانیا ارائه می‌شوند. ترجمه این مدارک باید حتما در دارالترجمه اسپانیایی انجام شود.

4

دریافت ویزای کاری اسپانیا

اگر قصد دارید ویزای کاری اسپانیا را دریافت کنید، باید مدارک شغلی خود را به زبان اسپانیایی ترجمه رسمی کنید. این مدارک پس از ترجمه رسمی توسط سفارت اسپانیا یا کارفرمای شما بررسی خواهند شد. بدون ترجمه رسمی، درخواست ویزای کاری شما ناقص خواهد بود.

ترجمه چه مدارکی در دارالترجمه اسپانیایی انجام می‌شود؟

مدارک شغلی
مدارک شغلی
قراردادهای کاری، سوابق بیمه تأمین اجتماعی، گواهی‌های شغلی و...
مدارک تحصیلی
مدارک تحصیلی
دیپلم و پیش‌دانشگاهی، گواهی پایان دوره کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا، و...
مدارک هویتی
مدارک هویتی
شامل شناسنامه، کارت ملی، گواهی تولد، سند ازدواج و طلاق، گواهی عدم سو پیشینه و ...
مدارک مالی
مدارک مالی
گواهی تمکن مالی، صورت‌حساب‌های بانکی، گواهی سرمایه‌گذاری، اسناد مالیاتی،و...
اسناد حقوقی و اداری
اسناد حقوقی و اداری
اسناد مالکیت (مانند سند ملک یا خودرو)، اساسنامه شرکت‌ها، وکالت‌نامه‌ها و ...
سایر مدارک
سایر مدارک
مدارک مربوط به مهاجرت، پزشکی و گواهی‌های مربوط به بیمه‌های بین‌المللی و ...

چرا تأییدات رسمی برای ترجمه اسپانیایی اهمیت دارند؟

تأییدات رسمی، اعتبار مدارک ترجمه‌شده شما را تضمین می‌کنند و باعث می‌شوند این مدارک در سفارت‌ها و مراجع قانونی به‌راحتی پذیرفته شوند. در بسیاری از موارد تنها مهر دارالترجمه برای سفارت و سایر مراجع کافی است. اما در بعضی موارد هم داشتن مهر وزارت امور خارجه و مهر دادگستری برای ترجمه مهم است.

تأییدیه دادگستری
تأییدیه دادگستری
برای اطمینان از صحت ترجمه، دریافت تأییدیه دادگستری الزامی است.
تأییدیه وزارت امور خارجه
تأییدیه وزارت امور خارجه
این تأییدیه برای استفاده از مدارک در فرآیندهای بین‌المللی ضروری است.
تأییدیه سفارت
تأییدیه سفارت
برای پذیرش مدارک ترجمه‌شده در سفارت‌های کشورهای اسپانیایی ‌زبان، این تأییدیه لازم است.

اطلاعات مترجمان رسمی زبان اسپانیایی

مژده پرفروغ
مژده پرفروغ
مترجم رسمی قوه قضاییه ج.ا. ایران

ترجمه اسپانیایی مدارک فقط برای سفارت اسپانیا کاربرد دارد؟

خیر، ترجمه اسپانیایی مدارک تنها به سفارت اسپانیا محدود نمی‌شود و کاربردهای بسیار گسترده‌ای دارد. در واقع، هر کشوری که زبان رسمی آن اسپانیایی باشد و شما برای هر امری نظیر مهاجرت، تحصیل، یا تجارت قصد مراجعه به آن را داشته باشید، به ترجمه اسپانیایی مدارک خود نیاز خواهید داشت.

1

مهاجرت و اقامت

برای اخذ انواع ویزاها (تحصیلی، کاری، توریستی و سرمایه‌گذاری) و تشکیل پرونده اقامت در کشورهای اسپانیایی‌زبان مانند آرژانتین، مکزیک، کلمبیا و شیلی، ارائه مدارک با ترجمه اسپانیایی ضروری است.

2

امور تحصیلی

جهت اپلای برای دانشگاه‌ها و مراکز آموزشی در کشورهای اسپانیایی‌زبان، باید مدارکی نظیر دانشنامه و ریزنمرات را با کمک مترجم اسپانیایی ترجمه کنید و ارائه دهید. برای این کار باید به دارالترجمه اسپانیایی مراجعه کنید.

3

امور حقوقی و تجاری

برای ثبت شرکت، تنظیم وکالت‌نامه، قراردادهای بین‌المللی و ارائه اسناد ملکی در کشورهای اسپانیایی‌زبان، به ترجمه رسمی اسپانیایی نیاز است.

4

امور شخصی و خانوادگی

برای ثبت ازدواج یا طلاق بین‌المللی، ترجمه مدارک هویتی در خارج از کشور الزامی است.

دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا چه ویژگی‌هایی دارد؟

برای اینکه مطمئن شوید یک دارالترجمه اسپانیایی برای ترجمه مدارک شما مورد تأیید سفارت اسپانیا است، باید به نکات زیر توجه کنید:

  • مترجمان رسمی: مهم‌ترین ویژگی، این است که مترجمان دفتر ترجمه مورد تأیید قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران باشند. این مترجمان، مجوز رسمی دارند و ترجمه‌هایشان را با مهر و امضای معتبر روی سربرگ مخصوص ارائه می‌دهند. سفارت اسپانیا تنها این نوع ترجمه‌ها را می‌پذیرد.
  • امکان استعلام: برای تشخیص اعتبار، می‌توانید به وب‌سایت اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه مراجعه کنید. در این سایت، فهرست کامل مترجمان رسمی به همراه زبان‌هایی که ترجمه می‌کنند، موجود است.
  • روند تأیید مدارک: یک دارالترجمه اسپانیایی معتبر باید امکان تأیید ترجمه‌ها را از طریق وزارت امور خارجه و سفارت اسپانیا فراهم کند و شما را در این فرآیند راهنمایی نماید.
  • تخصص در زبان اسپانیایی: دارالترجمه باید تخصص کافی در ترجمه مدارک به زبان اسپانیایی را داشته باشد تا از صحت و دقت ترجمه اطمینان حاصل شود.

آدرس دارالترجمه اسپانیایی تهران - سعادت‌آباد

ما در دارالترجمه کاج، با سال‌ها تجربه در زمینه ترجمه انواع مدارک، آماده‌ایم تا در مسیر مهاجرت و اهداف شما یاری‌رسان باشیم. تیمی از مترجمان متخصص و مورد تأیید قوه قضائیه، با دقت و سرعت، ترجمه مدارک شما را به زبان اسپانیایی انجام می‌دهند و از صحت و اعتبار آن اطمینان حاصل می‌کنیم. برای کسب اطلاعات بیشتر و دریافت مشاوره رایگان، می‌توانید با ما در تماس باشید.
مشاوره رایگان
ثبت سفارش آنلاین
تماس با ما

  • آدرس: تهران، سعادت‌آباد، خیابان علامه طباطبایی جنوبی، پلاک ۵۴
  • ساعات کاری: شنبه تا چهارشنبه از ساعت ۸:۳۰ الی ۱۷:۳۰ و پنج‌شنبه‌ها از ساعت ۸:۳۰ الی ۱۳:۳۰
  • ایمیل: info@kaj-translation.com

شما می‌توانید با مراجعه حضوری به دارالترجمه اسپانیایی ما یا ارسال مدارک از طریق پیک و پست، فرآیند ترجمه را آغاز کنید. همچنین، برای پیگیری وضعیت سفارشات خود، می‌توانید با شماره‌های ما تماس گرفته یا از طریق ایمیل با ما در ارتباط باشید.