سامانه میخک و امور مربوط به صدور، استعلام و ترجمه گواهینامه
برای ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی در خارج از کشور، ابتدا باید تأییدیه آن را از طریق سامانه میخک دریافت کنید. در این راهنما مراحل کامل صدور و ترجمه گواهینامه سامانه میخک را بهصورت دقیق بخوانید.

سامانه «میخک» با عنوان کامل مدیریت یکپارچه خدمات کنسولی، در پاسخ به نیازهای رو به رشد هموطنان مقیم خارج از کشور برای دریافت خدمات کنسولی به صورت غیرحضوری، راهاندازی شده است. این سامانه تحت نظارت وزارت امور خارجه فعالیت میکند و نقش آن تسهیل فرآیندهای مرتبط با امور کنسولی از جمله صدور گذرنامه، تنظیم وکالتنامه، تایید اسناد، و استعلام و تایید گواهینامه رانندگی است.
اگرچه بسیاری تصور میکنند که گزینه ترجمه گواهینامه سامانه میخک فعال است، اما واقعیت این است که میخک فقط بستری برای دریافت تأییدیههای قانونی از نهادهای داخلی ایران جهت ترجمه در خارج از کشور فراهم میسازد. برای مثال، جهت ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی، ابتدا باید مراحل استعلام و تأیید آن در سامانه میخک تکمیل شود، سپس نسخه تأییدشده برای ترجمه رسمی در اختیار دارالترجمههای معتبر قرار گیرد.
چه افرادی باید به سامانه میخک رجوع کنند؟
امور رسمی مربوط به ترجمه گواهینامه سامانه میخک (www.mikhak.mfa.gov.ir) بهطور اختصاصی برای ایرانیانی طراحی شده است که در خارج از کشور سکونت دارند و برای انجام امور حقوقی، کنسولی و اداری خود به خدمات رسمی نیاز دارند. اگر شما در خارج از کشور زندگی میکنید،قصد استفاده از مدارک هویتی یا شغلی خود را دارید و میخواهید گواهینامه ایرانی خود را معادلسازی کرده یا از آن در قالب ترجمه رسمی استفاده نمایید؛ در هر یک از این موارد باید حتماً از طریق سامانه میخک درخواست رسمی خود را ثبت کنید. این موضوع درباره گواهینامه نیز کاملاً صدق میکند.

مراحل استعلام گواهینامه در سامانه میخک
در سامانه میخک درخواست کد رهگیری مربوط به گواهینامه برای دو بخش است: ثبت درخواست صدور گواهینامه (ویژه برخی افراد) و دریافت تأییدیه گواهینامه جهت ترجمه رسمی. برای دریافت این کد مراحل زیر باید طی شود:
- مرحله اول: ثبتنام در سامانه و ساخت پروفایل
در گام نخست، متقاضی باید وارد سامانه میخک شده و یک حساب کاربری ایجاد کند. ثبتنام شامل درج دقیق اطلاعات هویتی از جمله نام، شماره شناسنامه، شماره ملی، تاریخ تولد، نشانی محل زندگی، اطلاعات تماس، و بارگذاری تصویر مدارک پایه مانند کارت ملی و گذرنامه است. پس از ثبت اطلاعات، یک پروفایل رسمی و الکترونیک برای کاربر ایجاد میشود که پیشنیاز تمام مراحل بعدی است.
- مرحله دوم: ورود به بخش استعلام گواهینامه
پس از ورود به حساب کاربری، کاربر باید از میان منوهای اصلی، گزینه مربوط به گواهینامه رانندگی را انتخاب کند. در این بخش، امکان ثبت درخواست تأییدیه گواهینامه فراهم شده است.
این فرآیند زمانی کاربرد دارد که متقاضی، گواهینامه معتبر ایرانی در اختیار دارد و میخواهد آن را بهعنوان یک سند رسمی برای ترجمه یا معادلسازی در خارج از کشور ارائه دهد.
- مرحله سوم: تکمیل اطلاعات گواهینامه
در این مرحله، فرمی با عنوان «درخواست تأییدیه گواهینامه رانندگی» به کاربر نمایش داده میشود. لازم است اطلاعات دقیق گواهینامه شامل:
- شماره گواهینامه
- تاریخ صدور
- محل صدور
- مدت اعتبار
در آن وارد شود. دقت در این مرحله بسیار مهم است چراکه کوچکترین مغایرت، باعث رد درخواست در نمایندگی خواهد شد.
- مرحله چهارم: بارگذاری مدارک لازم
کاربر باید تصویر اسکنشده مدارک زیر را با کیفیت مناسب و حداکثر حجم ۳۰۰ کیلوبایت بارگذاری کند:
- تصویر گواهینامه رانندگی ایرانی
- کارت ملی و شناسنامه
- پاسپورت معتبر
- عکس پرسنلی
- (در صورت نیاز) مدارک تکمیلی دیگر
پس از بارگذاری، سیستم صحت اطلاعات و فرمت تصاویر را بررسی میکند.
- مرحله پنجم: ثبت نهایی و دریافت کد رهگیری
در آخرین صفحه، همه اطلاعات و مدارک بارگذاریشده به کاربر نمایش داده میشود. در صورتی که صحت اطلاعات تأیید شود، با وارد کردن کد امنیتی، درخواست ثبت نهایی شده و کد رهگیری رسمی برای کاربر صادر میشود. این کد از طریق رایانامه (ایمیل) برای کاربر ارسال میشود و باید تا مرحله نهایی نزد وی باقی بماند.

- مرحله ششم: مراجعه حضوری به نمایندگی
با در دست داشتن کد رهگیری و اصل مدارک، متقاضی باید به نمایندگی جمهوری اسلامی ایران در کشور محل اقامت خود مراجعه کند. پس از بررسی حضوری، نمایندگی اقدام به تأیید رسمی گواهینامه کرده و آن را برای استفاده در ترجمه رسمی، معتبر اعلام مینماید. بدیهی است بدون این تأییدیه، هیچ دارالترجمهای مجاز به ترجمه رسمی گواهینامه نخواهد بود.
نقش دارالترجمه کاج پس از دریافت تأییدیه
در این مرحله است که دارالترجمه رسمی کاج وارد فرآیند میشود. پس از دریافت تأییدیه رسمی ترجمه گواهینامه رانندگی سامانه میخک، گواهینامه شما قابلیت ترجمه رسمی را خواهد داشت. ما در دارالترجمه کاج، فرآیند ترجمه گواهینامه را با رعایت تمام ضوابط رسمی قوه قضاییه انجام میدهیم.
در ابتدا، کارشناسان ما اطلاعات درجشده در تأییدیه میخک را با اصل گواهینامه مطابقت میدهند تا از صحت موارد اطمینان حاصل شود. سپس، گواهینامه شما با بهرهگیری از دایره واژگان تخصصی، به زبان مورد نظر (مانند انگلیسی، آلمانی یا فرانسوی) ترجمه میشود. ترجمه انجامشده پس از تأیید مترجم رسمی، مهر و امضا شده و بهصورت قانونی پلمپ میگردد.
مدت زمان انجام ترجمه بسته به زبان مقصد، حجم درخواستها و پیچیدگی متن گواهینامه تعیین میشود. ما تلاش میکنیم در سریعترین زمان ممکن، بدون افت کیفیت، ترجمه را تحویل دهیم. شما میتوانید با تماس یا مراجعه حضوری از وضعیت دقیق پرونده خود مطلع شوید.
سوالات متداول
- آیا امکان ویرایش اطلاعات پس از ثبت درخواست در سامانه میخک وجود دارد؟
خیر. پس از ثبت نهایی اطلاعات، امکان ویرایش در پنل اینترنتی وجود ندارد. تنها با مراجعه حضوری به نمایندگی و ارائه کد رهگیری، اصلاح اطلاعات امکانپذیر است.
- برای کاهش حجم تصاویر گواهینامه در سامانه میخک چه باید کرد؟
میتوانید از نرمافزارهایی مانند Paint برای کاهش حجم عکسها به کمتر از ۳۰۰ کیلوبایت استفاده نمایید.
- ترجمه گواهینامه برای کدام کشورها قابل قبول است؟
این مورد بستگی به قوانین کشور مقصد دارد. بسیاری از کشورهای اروپایی و آمریکایی تنها ترجمه رسمی مهر و امضا شده توسط دارالترجمههای تاییدشده را میپذیرند.
- مدت زمان ترجمه گواهینامه چقدر است؟
معمولاً پس از دریافت تاییدیه از سامانه میخک و ارائه کامل مدارک، ترجمه در مدت ۲ تا ۳ روز کاری قابل انجام خواهد بود.