ترجمه اجاره نامه

Lease contract

• ترجمه 24 ساعته • به صورت رسمی • با تاییدیه‌های لازم • بدون نیاز به حضور • به صورت آنلاین و تلفنی • تنها با ارسال پیک معتمد دارالترجمه

ترجمه اجاره نامه

هزینه ترجمه اجاره نامه

انگلیسی
ترجمه انگلیسی
9,000,000 ريال
اسپانیایی
ترجمه اسپانیایی
18,000,000 ريال
آلمانی
ترجمه آلمانی
18,000,000 ريال
هزینه‌های ترجمه به صورت تقریبی است.

مدارک لازم برای ترجمه اجاره نامه

پیش نیاز ترجمه مدارک در زیر به تفکیک آمده است

prerequisites1

دادگستری

اجاره نامه کدرهگیری داشته باشد
اصل سند ملک

prerequisites1

وزرات خارجه

اجاره نامه کد رهگیری داشته باشد
اصل سند ملک

راهنمای کاربردی ، ترجمه شناسنامه

در زیر توضیحات جامع در مورد ترجمه شناسنامه آمده است

آیا ترجمه اجاره نامه دستی اعتبار دارد؟

ترجمه اجاره نامه یکی از مدارکی است که گاهی اوقات توسط سفارتخانه‌ها یا نهادهای خارجی برای اثبات تمکن مالی یا محل سکونت افراد درخواست می‌شود. نکته حائز اهمیت آن اینجاست که همه انواع اجاره‌نامه‌ها برای ترجمه رسمی اجاره نامه و کسب اعتبار در مراجع خارجی یکسان نیستند.

به طور کلی، اجاره‌نامه‌ها در دو دسته اصلی قرار می‌گیرند:

  • اجاره‌نامه عادی (غیررسمی یا همان دستی یا دست‌نویس): این دسته شامل اجاره‌نامه‌هایی می‌شود که به صورت دستی یا چاپی روی برگه‌های معمولی A4 بین موجر و مستاجر تنظیم شده‌اند و فاقد هرگونه هولوگرام یا مهر و امضای رسمی دفاتر اسناد رسمی هستند. همچنین، اجاره‌نامه‌هایی که توسط آژانس‌های املاک تنظیم شده‌اند اما فاقد هولوگرام سامانه مدیریت املاک یا مهر رسمی دفاتر اسناد رسمی باشند، در این دسته قرار می‌گیرند. مهم است بدانید که این نوع اجاره‌نامه‌ها، حتی اگر توسط یک دفتر ترجمه رسمی ترجمه شوند، هیچ‌گونه اعتباری برای اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند. برخی سفارتخانه‌ها ممکن است اعتبار بسیار کمی برای آن‌ها قائل شوند، زیرا امکان صوری بودن این قراردادها وجود دارد.
  • اجاره‌نامه رسمی (محضری): این اجاره‌نامه‌ها توسط دفاتر اسناد رسمی تنظیم و صادر می‌شوند و دارای سربرگ، مهر برجسته دفترخانه و هولوگرام سامانه مدیریت املاک هستند. فقط این نوع اجاره‌نامه‌ها قابلیت ترجمه رسمی اجاره نامه و اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را دارند. سفارتخانه‌ها نیز به این نوع مدارک، به دلیل جنبه رسمی و قانونی‌شان، اعتماد بیشتری دارند.

با توجه به تجربه ما در دارالترجمه رسمی انگلیسی در تهران، برای اثبات تمکن مالی، توصیه می‌کنیم که در کنار ترجمه اجاره نامه رسمی، حتماً از مدارک قوی‌تری مانند ترجمه رسمی سند مالکیت یا گردش و تمکن حساب بانکی استفاده کنید تا شانس موفقیت شما در فرآیند ویزا افزایش یابد. قبل از هر اقدامی، بهتر است از سفارت یا نهاد مورد نظر خود، دقیقاً بپرسید که چه نوع اجاره‌نامه‌ای و با چه تأییداتی مورد پذیرش آن‌ها است.